|
|
|
|
|
|
|
|
樂譜預覽圖
|
|
聖詩版本:
聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類:
創造主上帝的榮耀 ( The Glory of God the Creator )
獨一真神
|
|
|
首數:
|
002
|
首行:
|
聖哉,聖哉,聖哉
|
原文:
|
Holy, holy, holy, Lord God almighty!
|
調名:
|
NICAEA
|
韻律:
|
11 12 12 10
|
作詞者:
|
|
作曲者:
|
|
編曲者:
|
|
和聲:
|
|
參考經文:
|
以賽亞書6:3–3 , 啟示錄4:8–8
|
歌詞:
|
台語 | 1. 聖哉,聖哉,聖哉!全能大主宰! 咱著齊聲唱歌謳咾上帝尊名。 聖哉,聖哉,聖哉!掌理天地及海。 謳咾主上帝,至尊大主宰!
|
2. 聖哉,聖哉,聖哉!萬聖攏敬拜; 冕旒、感恩、尊榮,奉獻主寶座前。 千千萬萬天軍暝日謳咾敬尊, 出聲來感謝,主上帝大恩。 |
3. 聖哉,聖哉,聖哉!全智大主宰! 萬民大聲吟詩,謳咾上帝慈悲。 聖哉,聖哉,聖哉!尊榮到萬世代, 謳咾三一神,獨一大主宰!阿們。
|
華語 | 1. 聖哉,聖哉,聖哉!全能大主宰! 我們頌主聖名,齊聲讚美不停。 聖哉,聖哉,聖哉!掌管天地洋海。 讚美至高神,至尊大主宰!
|
2. 聖哉,聖哉,聖哉!眾聖徒敬拜; 感恩、尊榮、冠冕奉獻主寶座前。 千萬天使天軍晝夜讚美敬拜, 高聲感謝主永恆大慈愛。
|
3. 聖哉,聖哉,聖哉!全智大主宰! 萬民齊聲讚美,歌頌上帝慈悲。 聖哉,聖哉,聖哉!尊榮傳揚萬代, 讚美三一神,獨一大主宰!阿們。 |
|
|
|
聖詩簡介:
|
2聖哉,聖哉,聖哉
英語:Holy, holy, holy, Lord God almighty!
這首頌讚三一上帝的莊嚴聖詩膾炙人口,在全球許多聖詩集裡都有收錄。這首詩是專為復活節後第八週的聖三一主日禮拜而作。原詩有四節,前三節各描述了上帝不同的屬性-第一節闡明三一上帝的聖潔、慈悲與全能,第二節指出上帝昔在、今在與永在,第三節描述三一上帝權能、慈愛與純全(此節台語未譯,茲附於下),第四節則提到天、地、海、萬物都應稱頌上主。配以進行曲風,更顯此詩之莊嚴有力,唱此詩時,請想像末後在主寶座前與天使、天軍一同讚美的壯闊場景,盡全心、全人、全聲來讚美上主。調名NICAEA意指尼西亞大公會議(The Council of Nicaea),主後325年,大公教會在小亞細亞的尼西亞城(Nicaea)召開會議,會中確定「三位一體」的教義,因此作曲者戴克斯(John Bacchus Dykes, 1823-1876)牧師以「尼西亞」(NICAEA)來命名這首曲調。適用於一般主日,讚美三一上帝時唱。(參閱http://www.mbcsfv.org/chinese/library/hymncampanions/049.html)(LKH)
【附】原詩第三節
Holy, holy, holy! though the darkness hide Thee, 聖哉,聖哉,聖哉!黑暗遮?美妙
Though the eye of sinful man Thy glory may not see; 罪人目睭也通看?大榮耀
Only Thou art holy; there is none beside Thee, 只有?是至聖,無人及?相比
Perfect in power, in love, and purity. 至尊、權能、慈愛、純全完美 (LIT)
|
|
檔案下載:
|
|
線上影音:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
台語羅馬字的問題,請
下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器。
|
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006-
hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
|
|