回首頁   
   
 
  略過巡覽連結
首頁
所有版本
常見問題
與我們聯絡

 
 
點閱次數: 18441
推文:Facebook Facebook Facebook
回上一頁
    樂譜預覽圖

  聖詩版本: 聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類: 創造主上帝的榮耀 ( The Glory of God the Creator )   奇妙創造
   
首數: 018
首行: 我心謳咾上帝
原文: This is my Father's world
調名: TERRA BEATA
韻律: 6 6 8 6 D
作詞者:
作曲者:
編曲者:
和聲:
-- 無和聲資料 --
參考經文: 詩篇50:12–12 , 以賽亞書65:18–18
歌詞:
台語
1.
我心謳咾上帝,自然永活的父,
天地萬有相及應聲,謳咾祂大尊名;
樹木田園水泉,穹蒼大海高山,
顯明祂大權能榮光,仁愛公義齊全。

2.
我心謳咾上帝,世間眾人的父,
空中飛鳥吟詩出聲,謳咾祂大尊名;
溪水草埔青翠,芳花果子極媠,
日光照來,涼風吹來,講起祂大仁愛。

3.
我心謳咾上帝,天下本對一家,
雖然歹代暫時縱橫,公義穩當得勝;
聖國臨到地上,若準佇天一樣,
天下到尾合做一家,榮光歸佇上帝。

華語
1.
我心讚美天父,自有永有上主,
天地萬物交互輝映,讚美上帝聖名;
田園、林木、水泉,穹蒼、大海、高原,
彰顯上主榮耀權能,慈愛公義完整。

2.
我心讚美天父,世上眾人的主,
空中飛鳥同聲齊鳴,讚美上帝聖名;
溪水草地青翠,花開結實纍纍,
陽光普照涼風吹拂,述說慈愛天父。

3.
我心讚美天父,天下一家的主,
縱然邪惡暫時橫行,公義最終得勝;
神國降臨世上,彷彿在天一樣,
普天之下合而為一,榮耀歸於上帝。

   
聖詩簡介: 18 我心謳咾上帝
英語:This is my Father’s world
作詞者巴布寇克牧師(Maltbie Davenport Babcock, 1858-1901)酷愛大自然,
神學院畢業後於紐約州鎖港第一長老教會(First Presbyterian Church, Lockport,
New York)牧會時,常到附近一處稱為「懸崖」(The escarpment)的山壁漫步,
在那裡遠眺田園及安大略湖的美景,有時他也徒步林間,聆聽百鳥和鳴、風拂林
梢的天籟;當他外出散步時,總跟太太說:「我要去看看天父的世界」,據說這首
詩就是這樣得來的靈感,原詩共有十六節,現今的聖詩集多摘錄成三節。主題在
表明上帝為「父」的身份:在新約中,耶穌不斷以「父」來稱呼上帝,我們現在
禱告時也常稱上帝為天父。除了述說天父世界的美景、萬物齊來頌揚之外,巴布
寇克也從中感受到上帝的大能(第一節末兩句)、大愛(第二節末句)與掌理(第
三節三、四句)。
旋律則是由巴布寇克的好友-商人、音樂家謝珀(Franklin L. Sheppard, 1852-
1930)改編而成,據云是根據童年時自母親學得的英國傳統民謠。謝珀任職長老
會教育委員會時曾編一本兒童聖詩《哈利路亞》(Alleluia, 1915),此詩首見於此,
但謝珀不想引人注目,所以只用S. F. L.的縮寫署名。調名TERRA BEATA 可能
源自拉丁文,意為「祝聖者之地」(The Land of the Blessed),意近於「天父世界」。
適用於一般主日,稱頌天父、造物主的詩歌,野外禮拜時亦可用。(參閱
http://nethymnal.org/htm/t/i/tismyfw.htm;
http://homeschoolblogger.com/hymnstudies/753480/)(LKH)
檔案下載:
線上影音:

目前分享
--無分享資料--
 
 
台語羅馬字的問題,請 下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006- hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護