|
|
|
|
|
|
|
|
樂譜預覽圖
|
|
聖詩版本:
聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類:
普世子民的團契
教會禮拜:呼求臨在
|
|
|
首數:
|
285
|
首行:
|
請來,恩典的君王
|
原文:
|
Vaa vaa arul arasee
|
調名:
|
THEVARAM
|
韻律:
|
7777
|
作詞者:
|
|
作曲者:
|
|
編曲者:
|
|
和聲:
|
|
參考經文:
|
詩篇95:2–8a
|
歌詞:
|
台語 | 1. 請來,恩典的君王, 臨在互阮心端莊; 求祢鑒納阮敬拜, 至聖全能主,請來。
|
2. 求祢顯明大慈悲, 祈禱聲音透上天; 求祢降臨阮中間, 充滿疼痛,恩無限。
|
華語 | 1. 請來,恩典的君王,入我心使我端正, 求悅納我們敬拜,至聖全能主,請來。
|
2. 求主彰顯祢悲憫,禱告聲直達天庭, 求降臨我們中間,充滿恩典、愛無限。
|
|
|
|
聖詩簡介:
|
285 請來,恩典的君王
辛哈拉(Simhala)語:Vaa vaa arul arasee
斯里蘭卡(Sri Lanka)原名錫蘭(Ceylon),其面積大台灣約五分之三,人
口卻只有1500 萬左右,除了他們的原住民辛哈拉人(Simhalauipa)74%外,還
有許多南印度的移民塔米爾人(Tamil)18.2%,多年來兩民族之間常有衝突、戰
事,所幸最近已趨和解。佛教雖源於印度,但早被印度教及回教所取代,故斯里
蘭卡成為佛教的大本營(69.3%),基督教只佔少數(7.5%)。
這首「請來,恩典的君王」乃經已移居美國的斯里蘭卡牧師達瑪葩嵐(D. S.
Dharmapalan,1935 年生)於1980 年依原文改編成英文,在筆者為編輯《四風
聖詩》(Hymns from the Four Winds)時他所介紹使用的。譜中十六分音符加上
三連音原為裝飾音,須輕輕地唱出,才能呈現南印度卡那迪克(Karnatic)音樂
的風格。唱時,可用雙鈴伴奏,也可依其傳統由男聲從頭到尾以 Eb 與Bb 這兩音
為持續低音(Drones),以humming(哼) 唱出,也可依伴奏譜彈奏,但勿加上
西洋和弦,方不致破壞原曲的風格。
本詩可作為開會禮拜求聖靈降臨的詩。(LIT)
|
|
檔案下載:
|
請來,恩典的君王.wma (863 kb)
|
線上影音:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
台語羅馬字的問題,請
下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器。
|
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006-
hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
|
|