|
|
|
|
|
|
|
|
樂譜預覽圖
|
|
聖詩版本:
聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類:
普世子民的團契
教會禮拜:決志奉獻
|
|
|
首數:
|
372
|
首行:
|
主上帝有豐盛活命、慈愛
|
原文:
|
Na o e, ha ma ni tei e nei ao
|
調名:
|
NAOE
|
韻律:
|
3737
|
作詞者:
|
|
作曲者:
|
|
編曲者:
|
|
和聲:
|
|
參考經文:
|
以弗所書5:2–2 , 詩篇67:6–7
|
歌詞:
|
台語 | 1. 主上帝有豐盛活命、慈愛, 祢的話創造阮所tiàm世界。
|
2. 感謝主將鄉土賞賜互阮, 助阮儉,gâu珍惜環境資源。
|
3. 阮奉獻勞碌成果做禮物, 求接納,通佇地上榮光祢。
|
華語 | 1. 主上帝有豐盛慈愛、生命, 祢的話使世界萬有成形。
|
2. 感謝主,賜我們鄉土家園, 助我們守護、珍惜這資源。
|
3. 願獻上我們勞碌的成果, 請悅納,全為榮耀祢的國。
|
|
|
|
聖詩簡介:
|
372 主上帝有豐盛活命、慈愛
大溪地語:Na o e, ha ma ni tei e nei ao
大溪地(Tahiti)位於南太平洋的一個小島,面積只有1045 平方公里,人口
不到18 萬,至今為法國的殖民地,尚有80%的人民不想脫離法國。他們是屬太
平洋波里尼西亞民族(Polinesian),有他們獨特的文化,但長期受西方教會音樂
的影響,已甚為西化。這首奉獻詩由獨唱宣信、承認上主豐盛的慈愛與大能的創
造,會眾只以兩個和絃回應,第一、二、四句以主和絃(do mi sol)回應,只有
第三句用屬七和絃(sol si fa),而且不唱詞,只發「嗚」或 hm(哼)的音表示
「是、我同感」,有點像「阿們」(誠心所願)之意。調名NAOE 是本詩原文的
首句,這首歌是1989 年在日內瓦某次研習會中一位大溪地的青年所教的。太平
洋地區的語言發音很簡單,以讀台語白話字的方法來讀就非常接近了,所以鼓勵
大家第一節試以原文唱,表示認同太平洋地區的教會,當會有不同的感受。
而為了豐富本詩奉獻的內容,筆者加了兩節,感謝上帝賜我們鄉土,求主讓
我們能節儉、珍惜非常有限的資源,第三節才表白將我們「勞碌的成果」做為禮
物獻給上帝,這不只指金錢,也隱含聖餐中奉獻勞碌之成果、求主聖化、成為聖
品之意,故也可在聖餐奉獻時唱此詩。唱時會眾唱的和絃(或以詩班唱)必需緊
接獨唱者起、承、轉、合一氣呵成,不可有斷音之感才不會失去奉獻的熱誠。(LIT)
|
|
檔案下載:
|
|
線上影音:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
台語羅馬字的問題,請
下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器。
|
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006-
hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
|
|