回首頁   
   
 
  略過巡覽連結
首頁
所有版本
常見問題
與我們聯絡

 
 
點閱次數: 4217
推文:Facebook Facebook Facebook
回上一頁
    樂譜預覽圖

  聖詩版本: 聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類: 普世子民的團契   教會禮拜:決志奉獻
   
首數: 378
首行: 主,求祢鑑納阮虔誠奉獻
原文: Panalangini ang among halad
調名: HALAD
韻律: Irregular
作詞者:
作曲者:
編曲者:
-- 無編曲者資料 --
和聲:
-- 無和聲資料 --
參考經文: 詩篇107:21–22
歌詞:
台語
1.
主,求祢鑒納阮虔誠奉獻,
阮滿心感謝祢極大恩典,
今求祢賜福祢所疼子兒,
享受祢慈愛永遠無離。


華語
1.
主,求祢悅納我虔誠奉獻,
我滿心感謝祢豐盛恩典;
懇求祢賜福憐恤祢子民,
得享祢慈愛永無止盡。


   
聖詩簡介: 378 主,求?鑑納阮虔誠奉獻
宿霧語 (Cebuano):Panalangini ang among halad
瑪姬蒐(Elena G. Maquiso, 1914-1995)是菲律賓都碼給特(Dumaguete)西
利曼基督教大學(Silliman University)神學院基督教教育的教授,她也是音樂家,
曾在1975 年主編一本菲律賓南方比撒雅(Bisaya)語的聖詩,其中有許多是她
自己的創作。這首奉獻詩就是出自她1961 年的手筆,求主接納感恩的奉獻,並
永遠享受上主的慈愛。她摘取伊隆枸(Ilonggo)地區的古調配合此詞,調名
HALAD 即比撒雅語奉獻之意。有些聖詩集說這曲調是她的創作,D.T. Niles 也
曾以此調改填主禱文歌詞(Our Father in heaven),首次出版在1963 年的亞洲教
協(EACC,1973 年後改為CCA)聖詩上,後來被一些歐美教會採用,且冠上
瑪姬蒐之名,但依瑪姬蒐本人所記,這首是來自伊隆枸傳統的旋律,很可能是她
配的和聲,但未記名。
禮拜奉獻時可唱此詩作奉獻禱告。(LIT)
檔案下載:
線上影音:

目前分享
--無分享資料--
 
 
台語羅馬字的問題,請 下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006- hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護