回首頁   
   
 
  略過巡覽連結
首頁
所有版本
常見問題
與我們聯絡

 
 
點閱次數: 1820
推文:Facebook Facebook Facebook
回上一頁
    樂譜預覽圖

  聖詩版本: 聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類: 普世子民的團契   公義和平
   
首數: 470
首行: 活命源頭,萬國主宰
原文: Lord of life, and Lord of nations
調名: GOD OF PEACE
韻律: 877888
作詞者:
作曲者:
編曲者:
-- 無編曲者資料 --
和聲:
-- 無和聲資料 --
參考經文: 以弗所書2:14–14 , 啟示錄21:1–4
歌詞:
台語
1.
活命源頭,萬國主宰,
賜合一及真和平,
互硬心變做同情;
捙倒一切相隔圍牆,
聖國臨到用這記號,
永遠和平做阮祈禱。


2.
祢大疼痛長oh測to'k,
即呢高超越想像,
即呢闊充足空間,
即呢深有隱藏寶貝;
通過基督尋著和平,
完整世界佇主胸前。


3.
對古今人人抱的夢
看見超越死的愛;
新的天及新世界,
上帝國應允欲來臨,
上主和平對主耶穌
互世界傷痕得醫好。


華語
1.
生命根源,萬國主宰,賜合一、和平、仁愛,
轉化人鐵石心腸;
推倒一切阻隔圍牆,做為天國臨到記號,
為永久和平,我祈禱。

2.
祢的慈愛難以度量,那麼高超越想像,
那麼廣浩瀚無垠,那麼深有寶貝藏隱;
在基督裡和平實現,世界在主內得整全。

3.
古今世人懷抱夢想,看見愛勝過死亡,
新天地異象更新,上帝曉諭天國降臨;
耶穌帶來和平應許,這世界傷痕得痊癒。

   
聖詩簡介: 470 活命源頭, 萬國主宰
英語:Lord of life, and Lord of nations
澳洲是南太平洋最大的島嶼,其面積略小於美國,約大於台灣211.6 倍,人
口超過2000 萬,其中白人佔92%,亞洲人7%, 原住民與其他種族1%;而講英
語的佔79.1%,華語2.1%,義大利語1.9%,其他11.1%。澳洲原住民在該國已
有四萬年的歷史,英國自18 世紀開始佔領、殖民,直到1901 年才成為大英帝國
的聯邦。其人口中有天主教26.4%,聖公會20.%,新教20.5%,佛教1.9%,回
教1.5%。
這首「活命源頭,萬國主宰」的詞曲作者凱利(Anthony Kelly,1938 年生)
與威寇克(Christopher J. Willcock,1947 年生)都是澳洲著名的天主教神父、教
授。詩詞是祈求上帝使硬心變同情,推倒圍牆,得真和平,第二節述說上帝藉著
基督所顯現高深難測的愛能達到和平;第三節確信耶穌將醫好世界成為新天地。
曲調六樂句以相似的節奏發展,一氣呵成,充分表達實現和平的信心。
本詩適合於為世界和平的禱告,也可用於為教會、社區、族群的和睦的代禱。
(LIT)
檔案下載:
線上影音:

目前分享
--無分享資料--
 
 
台語羅馬字的問題,請 下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006- hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護