|
|
|
|
|
|
|
|
樂譜預覽圖
|
|
聖詩版本:
聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類:
釘根本土的見證
疼惜鄉土
|
|
|
首數:
|
524
|
首行:
|
主基督,祢的擔阮著擔
|
原文:
|
Christ, our Lord, your yoke we will take
|
調名:
|
MIOME
|
韻律:
|
95337777
|
作詞者:
|
|
作曲者:
|
|
編曲者:
|
|
和聲:
|
|
參考經文:
|
馬太福音11:29–29
|
歌詞:
|
台語 | 1. 主基督,祢的擔阮著擔, 因為祢疼痛,祢疼痛,祢疼痛 作阮動力永bōe厭,阮欲一生隨祢行; 作阮動力永bōe厭,阮欲一生隨祢行。
|
2. 主基督,阮鄉土祢賞賜, 阮著疼土地,疼土地,疼土地, 和平公義滿四界,照顧土地有代價; 和平公義滿四界,照顧土地有代價。
|
3. 主基督,祢疼痛催迫阮, 互阮通做夢,通做夢,通做夢, 夢見撒種bōe了工,枝葉茂盛gâu大欉; 夢見撒種bōe了工, 枝葉茂盛gâu大欉。
|
4. 主基督,阮界限祢拍破, 教阮著相疼,著相疼,著相疼, 族群無閣分內外,相和相疼福滿滿; 族群無閣分內外,相和相疼福滿滿。
|
華語 | 1. 主基督,我願背祢重擔, 因為祢慈愛,祢慈愛,祢慈愛, 是我泉源湧不息,我們一生跟隨祢; 是我泉源湧不息,我們一生跟隨祢。
|
2. 主基督,我鄉土祢所賜, 我當愛土地,愛土地,愛土地, 願付代價盡全力,落實和平與公義; 願付代價盡全力,落實和平與公義。
|
3. 主基督,祢的愛催促我, 我們能夢想,能夢想,能夢想, 夢見播種不徒勞,茁壯成長枝葉茂; 夢見播種不徒勞,茁壯成長枝葉茂。
|
4. 主基督,眾圍牆祢拆除, 我們當相愛,當相愛,當相愛, 族群不分我與你,和睦共處福滿溢; 族群不分我與你,和睦共處福滿溢。
|
|
|
|
聖詩簡介:
|
524 主基督,?的擔阮著擔
鄒族的古調 MIOME,讓聽過的人無法忘懷。我在1991 年參加亞洲教協的
青年事工時,第一次聽安淑美牧師以自然有力的方式吟唱此調。從此,這調子在
我的心裡生根了。當聖詩委員會邀請我寫聖詩,並強調希望能有本土的關懷時,
我第一個想到的調子,就是這個鄒族的古調,悠遠、沉靜、充滿台灣山川當中的
靈氣。我想根據這個調子來填詞。
能用鄒族的音樂來寫聖詩,是一個漢人對台灣這片土地的敬禮,透過這樣的
敬禮,也誠懇地向過去原漢衝突當中漢人對原住民的壓迫與欺凌求寬恕。
身為一個住在嘉義的漢人,從小被吳鳳的傳說餵養著,親眼看到漢人與鄒人
的族群差異,感受過鄒人所受壓迫,也經歷過鄒族的原住民為打破吳鳳神話所做
的長期奮鬥,我深深感受到這個族群的軔性,也為他們的生命力感謝上帝。當這
個古調成為整個台灣教會的詩歌,將是基督的愛讓族群彼此修和的時刻。
於是我用這個古調寫了一首講族群合一的歌:「主基督,?的擔阮著擔」。族
群當中的和平工作,不是靠在上位者來做,而是靠著所有願意讓耶穌基督改變的
人,同心協力、不懈怠、不喪志的堅忍奮鬥。所以,這首詩以願意起身接受使命
為開始,談到要培養愛土地與愛人之心,要因基督之愛而抱希望奮鬥,直到基督
捨命的愛為我們打破隔離的牆,所有的族群可比一起活出上帝的祝福。
原本這首詩是根據 MIOME 調較流行的簡化版本來寫作,在聖詩的編輯過程
中才發現,1973 年駱維道牧師所錄一個更有古味、更豐富的版本,是由高英傑
老師所指揮的詩班所傳唱的。高英傑老師是鄒族的夢者、領袖、作曲家、詩人、
政治受難者高一生先生的公子,本身有很好的音樂造詣,是令人尊敬的前輩。於
是我又再次根據高英傑老師之版本,重新改寫成這個版本。
這個版本有較多的重覆,如最後一節:「教阮著相疼,著相疼,著相疼,族
群無閣分內外,相和相疼福滿滿。」多次重覆「著相疼」的命令(注意第二、三
次「著相疼」的音不同),讓這些命令與應許在人的內心裡運行,讓人能真正以
心靈與誠實來貼近上帝的心。(OCB)
|
|
檔案下載:
|
|
線上影音:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
台語羅馬字的問題,請
下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器。
|
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006-
hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
|
|