回首頁   
   
 
  略過巡覽連結
首頁
所有版本
常見問題
與我們聯絡

 
 
點閱次數: 1391
推文:Facebook Facebook Facebook
回上一頁
    樂譜預覽圖

  聖詩版本: 聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類: 普世子民的團契   教會禮拜:呼求臨在
   
首數: 285
首行: 請來,恩典的君王
原文: Vaa vaa arul arasee
調名: THEVARAM
韻律: 7777
作詞者:
作曲者:
編曲者:
-- 無編曲者資料 --
和聲:
-- 無和聲資料 --
參考經文:
歌詞:
台語
1.
請來,恩典的君王,
臨在互阮心端莊;
求祢鑒納阮敬拜,
至聖全能主,請來。


2.
求祢顯明大慈悲,
祈禱聲音透上天;
求祢降臨阮中間,
充滿疼痛,恩無限。


華語
1.
請來,恩典的君王,入我心使我端正,
求悅納我們敬拜,至聖全能主,請來。

2.
求主彰顯祢悲憫,禱告聲直達天庭,
求降臨我們中間,充滿恩典、愛無限。

   
聖詩簡介: 285 請來,恩典的君王
辛哈拉(Simhala)語:Vaa vaa arul arasee
斯里蘭卡(Sri Lanka)原名錫蘭(Ceylon),其面積大台灣約五分之三,人
口卻只有1500 萬左右,除了他們的原住民辛哈拉人(Simhalauipa)74%外,還
有許多南印度的移民塔米爾人(Tamil)18.2%,多年來兩民族之間常有衝突、戰
事,所幸最近已趨和解。佛教雖源於印度,但早被印度教及回教所取代,故斯里
蘭卡成為佛教的大本營(69.3%),基督教只佔少數(7.5%)。
這首「請來,恩典的君王」乃經已移居美國的斯里蘭卡牧師達瑪葩嵐(D. S.
Dharmapalan,1935 年生)於1980 年依原文改編成英文,在筆者為編輯《四風
聖詩》(Hymns from the Four Winds)時他所介紹使用的。譜中十六分音符加上
三連音原為裝飾音,須輕輕地唱出,才能呈現南印度卡那迪克(Karnatic)音樂
的風格。唱時,可用雙鈴伴奏,也可依其傳統由男聲從頭到尾以 Eb 與Bb 這兩音
為持續低音(Drones),以humming(哼) 唱出,也可依伴奏譜彈奏,但勿加上
西洋和弦,方不致破壞原曲的風格。
本詩可作為開會禮拜求聖靈降臨的詩。(LIT)
檔案下載: 請來,恩典的君王.wma (863 kb)
線上影音:

目前分享
--無分享資料--
 
 
台語羅馬字的問題,請 下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006- hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護