回首頁   
   
 
  略過巡覽連結
首頁
所有版本
常見問題
與我們聯絡

 
 
點閱次數: 4418
推文:Facebook Facebook Facebook
回上一頁
    樂譜預覽圖

  聖詩版本: 聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 )
分類: 救贖主基督的恩典 ( The Grace of Christ the Redeemer )   作咱兄弟
   
首數: 078
首行: 耶穌,耶穌,用疼充滿阮
原文: Jesu, Jesu,fill us with your love
調名: CHEREPONI
韻律: 779Refrain
作詞者:
作曲者:
編曲者:
-- 無編曲者資料 --
和聲:
參考經文: 約翰福音13:12–15 , 路加福音10:27–27
歌詞:
台語
1.
祂跪落朋友腳前, 靜靜來洗in的腳,
主人成做奴僕啲服事。
[複]
耶穌,耶穌,用疼充滿阮,
教阮來服務主祢所安排厝邊。


2.
厝邊有好額、喪鄉, 厝邊有無像種族,
厝邊也無分貴賤、遠近。
(複歌)

3.
阮應該為in服務, 阮應該對in疼惜,
in大家攏是祢、阮厝邊。
(複歌)

4.
疼互阮屈低、跪落 親像奴僕來服務,
阮應該按呢及祢同活。
(複歌)

華語
1.
主跪在朋友腳前,默默為他們洗腳,
主人今成為僕人服事。
[複]
耶穌,耶穌,以愛充滿我,
教我當如何為我的鄰舍服務。

2.
鄰居有貧窮富貴,鄰居有不同膚色,
鄰居永不分高低遠近。
(副歌)

3.
我應當服事眾人,以愛心對待他們,
這些人都是祢我鄰居。
(副歌)

4.
因主我謙卑屈膝,以愛服事像僕人,
我們應如此與祢同活。
(副歌)

   
聖詩簡介: 78 耶穌,耶穌,用疼充滿阮
英語:Jesus, Jesus, fill us with your love
這是一首很可愛的非洲聖詩,是英國宣教師寇文(Thomas Stevenson Colvin,
1925-2000)所蒐集、翻譯或填的詞,到底原來迦納(Ghana)的民歌旋律、節奏
是如何,是否有類似歌詞的內容,不得而知,因他自1960 年代就開始蒐集、翻
譯一些非洲的聖詩,也填了不少歌詞,這是最流行的一首。據云這首旋律是在
1959-1964 年間在北迦納所蒐集,歌詞則是在切勒波尼(Chereponi)為傳道人舉
辦的訓練會中所寫(Young1993:437; H82C,II:377f, IIIB:602-04),強調委身與作
僕人服事的精神。複歌是直接對耶穌的祈禱,讓我們能有他的愛來服事他所安排
給我們的鄰居。二三節是勉勵大家不管鄰居的種族、貴賤、遠近,我們都當服事、
愛他們;第四節強調要與基督同活就應當模仿耶穌愛的榜樣、做奴僕來服務。這
首曲子就以當時開會的地名CHEREPONI 為調名,於1969 年發表後,有許多西
方作曲者紛紛依他們的喜好與西樂理論配四部和聲,而改變了非洲的面貌,然而
在美加聖詩學報(The Hymn, A Journal of Congregational Song, vol.57, no.2, Spring
2006, p.34)看到Eileen M. Johnson 把握了一般非洲人所習慣的平行和聲法,將
本詩配上和聲,乃加以採用,但仍依非洲的理論稍加修訂,特別是倒數第二小節,
原譜低音第二個音在第四拍就下來re (E),而破壞了平行又同節奏的非洲風格,
故筆者將之修正回fa(G)音,且拉長至第5 拍,第6 拍才下來re,使低音與主
旋律同時移動,以符合非洲的平行和聲習慣。
本詩適用於有關教導學習耶穌謙卑服事之精神、設立聖餐日、聖餐或作兒童
聖詩均極佳。(LIT)
檔案下載:
線上影音:

目前分享
--無分享資料--
 
 
台語羅馬字的問題,請 下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器
台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282
Copyright © 2006- hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護