|  | 
            
                | 
                        
                            |  | 
 |  |  
                            |  | 
        
            |  |  
            |  |  
            |  | 樂譜預覽圖 
 
 |  | 聖詩版本:
                聖詩(2009) ( Sèng-si 2009 ) 分類:
                救贖主基督的恩典 ( The Grace of Christ the Redeemer )
                 
                救贖恩典
 |  
            |  |  | 
                    
                        | 首數: | 130 |  
                        | 首行: | 耶穌尊名入我耳孔 |  
                        | 原文: | The name of Jesus is so sweet |  
                        | 調名: | SWISS MELODY |  
                        | 韻律: | 8686 |  
                        | 作詞者: |  |  
                        | 作曲者: |  |  
                        | 編曲者: |  |  
                        | 和聲: |  |  
                        | 參考經文: | 腓立比書2:10–11  , 歌林多後書2:15–15 |  
                        | 歌詞: | | 台語 |  | 1. 耶穌尊名入我耳孔,若樂和諧的聲;
 謳咾祂名傳主疼痛,互天及地攏聽。
 
 
 | 
 
 | 2. 耶穌互我靈魂歡喜,bōe禁感謝稱呼;
 世間珍珠、寶玉、金、銀,攏總不及耶穌。
 
 
 | 
 
 | 3. 祂名親像媠花極芳,卡甜贏過蜂蜜;
 逐項福氣我心所望,來求耶穌就得。
 
 
 | 
 
 | 4. 我心記念耶穌的恩,這恩若藥一般;
 會解世間苦痛憂悶,福氣互人滿滿。
 
 
 | 
 
 | 5. 稱呼耶穌盡我一世,到尾呣敢放息;
 雖然著死也無掛意,到時互我復活。
 
 
 | 
 
 | 華語 |  | 1. 耶穌聖名何等甜蜜,如同美妙音樂;
 歌頌尊名傳揚主愛,天地聽聞喜悅。
 
 | 
 
 | 2. 耶穌使我心靈豐盛,洋溢喜樂滿足;
 世上金銀、珍珠、寶石,全都不及耶穌。
 | 
 
 | 3. 主名有如花卉芬芳,勝過蜂蜜甘甜;
 衷心盼望屬天福分,因耶穌得實現。
 
 | 
 
 | 4. 真心紀念耶穌恩典,如良藥解疾苦;
 醫治世人病痛愁煩,只要親近耶穌。
 
 | 
 
 | 5. 我願終生稱頌耶穌,全心交託給主;
 死蔭幽谷不怕遭害,祂必同在眷顧。
 
 | 
 
 |  
                        |  |  |  
                        | 聖詩簡介: | 130 耶穌尊名入我耳孔 這首聖詩比喻、稱頌耶穌的名超乎音樂的美妙、花蜜的芳甜、解憂的藥方、
 金銀的價值,甚至死亡的威脅,也願一生稱讚不停。其歌詞的作者不詳,依江玉
 玲的研究,它最初出現在1852 年葉韓良(William Young)所編的《養心神詩》,
 但她說這是翻譯自 John Newton 之 “How sweet the name of Jesus sounds in a
 believer’s ear!”(江2004: 194),其實是錯誤的,因為該詩除了首二句(如前)與
 台語歌詞有點相似之外,其內容沒有一句與本詩有關。1936 年版的《聖詩》說
 是J. H. Young 所作,也可能是因為當時錯認J. H.Young 就是William Young 之故。
 所以本詩真正的作者不詳。
 我們台灣是在 1900 年的《聖詩歌》首次採用此歌詞,1926 年版的《聖詩》
 開始用SWISS MELODY 的調。1936 年版將第三節的歌詞前後兩半顛倒,似較
 合理。1964 年版則增加了第二調CORONATION(5l | 1 1 3 3 | 2 1 2),且
 因此旋律較長而最後兩句歌詞需反覆。江玉玲曾提供SWISS MELODY 於1879
 年出版的譜,譜上有註明Beuerle(可能是採編者之名),但是配上一首巴爾特(Dr.
 Christian Gottlob Barth, 1799-1862)所寫的〈朝聖之歌〉(江2004: 195);但2009
 年版的《聖詩》再回復到廈門1914 年就已採用的SWISS MELODY,據Hymns of
 Consecration and Faith,該曲標明是1876 年出版的。(LIT)
 
 |  
                    |  |  
                        | 檔案下載: |  |  
                        | 線上影音: |  |  |  
            |  |  
            | 
 |  
            |  |  |  |  
                            |  |  
                            |  |  | 
            
                | 
                        
                            | 台語羅馬字的問題,請 
                                    下載Taigi字型 安裝,並使用 Firefox 瀏覽器。 |  
                            | 台灣基督長老教會總會 10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282 Copyright © 2006-
                                    
                                    hymn.pct.org.tw All Rights Reserved.
 |  |