| 首數 | 首行名稱 | 原文 | 聖詩版本 | 主分類 | 次分類 | | 點閱 |
| 51 | 聖哉,聖哉,聖哉 | Sèng-chài, sèng-chài, sèng-chài |
聖詩(1964)
|
三位一體
|
|
|
7607
|
| 52 | 榮光歸於聖父上帝 | Glory be to God the Father |
聖詩(1964)
|
三位一體
|
|
|
3872
|
| 53 | 全能獨一的王 | Come thou Almighty king |
聖詩(1964)
|
三位一體
|
|
|
1936
|
| 54 | 同心讚美天父 | O bless the Lord, my soul |
聖詩(1964)
|
三位一體
|
|
|
5544
|
| 55 | 我信全能上帝 | Góa sìn chôan-lêng Siōng-tè |
聖詩(1964)
|
三位一體
|
|
|
2848
|
| 56 | 亞伯蘭的上帝 | The God of Abraham praise |
聖詩(1964)
|
三位一體
|
|
|
1966
|