| 首數 | 首行名稱 | 原文 | 聖詩版本 | 主分類 | 次分類 | | 點閱 |
| 355 | 阮今聚集及主坐桌 | As we gather at your table |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
4375
|
| 356 | 主!我今就近愛見祢的面 | Here, O my Lord, I see thee face to face |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
4221
|
| 357 | 主, 祢真餅為阮來擘 | For the bread which you have broken |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2660
|
| 358 | 我今來倚主祢面前 | According to thy gracious word |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2168
|
| 359 | 在早上帝默示聖經 | God from of old had long desired |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2577
|
| 360 | 教會若一塊圓桌 | The church is like a table |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
6876
|
| 361 | 求聖神感動阮謙卑 | Draw us in Spirit's tether |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2934
|
| 362 | 我心神著歡喜起來 | Deck thyself, my soul, with gladness |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2208
|
| 363 | 相及擘餅,咱同心來跪落 | Let us break together on our knees |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2630
|
| 364 | 食這餅,飲這杯 | Eat this bread, drink this cup |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
5150
|
| 365 | 耶穌身軀替咱釘死 | The body of Christ was nailed for us |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
4020
|
| 366 | 主,祢的身軀替我受拍破 | Lord, you for me bore injury and shames |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
4830
|
| 367 | 受主贖回,受主醫治 | By Christ redeemed, in Christ restored |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2714
|
| 368 | 受賣彼暝救主耶穌 | On the night of his betrayal |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
2300
|
| 369 | 超過阮的想像 | Hindi ko maisip |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
4835
|
| 370 | 咱奉獻聲音及才能 | Let us talents and tongues employ |
聖詩(2009)
|
普世子民的團契
|
教會禮拜:恩典宴席
|
|
3249
|