| 首數 | 首行名稱 | 原文 | 聖詩版本 | 主分類 | 次分類 | | 點閱 |
| 001 | 聖哉,聖哉,聖哉 | Heilig, heilig, heilig |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
獨一真神
|
|
21965
|
| 002 | 聖哉,聖哉,聖哉 | Holy, holy, holy, Lord God almighty! |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
獨一真神
|
|
18823
|
| 003 | 亞伯蘭的上帝 | The God of Abraham Praise |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
獨一真神
|
|
5985
|
| 004 | 天下萬國眾人著聽 | The ends of all the earth shall hear |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
獨一真神
|
|
7626
|
| 005 | 眞主上帝造天地 | God created heaven and earth |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
8572
|
| 006 | 上帝創造天及地 | God the Lord ind love and might |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
9212
|
| 007 | 行佇山林小路吟詩謳咾 | Praising God while walking mountain paths |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
6426
|
| 008 | 攑目觀看穹蒼無窮 | The spacious firmament on high |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
6661
|
| 009 | 萬有相及聚集歡喜 | All creatures of our God and King |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
8826
|
| 010 | 靜,我恬靜追尋主上帝 | Still, I search for my God |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
4864
|
| 011 | 宇宙主宰,祢何等偉大 | How great you are, Lord of the cosmos |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
4792
|
| 012 | 主,祢所做偉大媠無比 | Wakantanka taku nitawa |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
4480
|
| 013 | 大太陽照彩虹 | Sunshine bright, rainbow light |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
4133
|
| 014 | Phih-lih phah-lah phih-phah 叫 | Para Para ochiru |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
13254
|
| 015 | 萬有光明極美麗 | All things bright and beautiful |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
8462
|
| 016 | 咱著對主唱歌 | Cantemos al señ |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
7330
|
| 017 | 著向主上帝唱新歌 | Cantai ao Senhor |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
6148
|
| 018 | 我心謳咾上帝 | This is my Father's world |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
21910
|
| 019 | 為著美麗的地面 | For the beauty of the earth |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
奇妙創造
|
|
18119
|
| 020 | 聖父上帝 天頂 | God the Father dwells above |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
歷史主宰
|
|
6936
|
| 021 | 主,祢無所不在 | Odani oofe fee |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
歷史主宰
|
|
4989
|
| 022 | 主上帝正手 | The right hand of God |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
歷史主宰
|
|
9653
|
| 023 | 雀鳥的主、海翁的主 | God of the sparrow, God of the whale |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
歷史主宰
|
|
7711
|
| 024 | 我心謳咾至高上帝 | Praise, my soul, the King of heaven |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
歷史主宰
|
|
7865
|
| 025 | 奇妙聖名,至善閣美麗 | Bring many names |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
5646
|
| 026 | 今阮感謝上帝 | Now thank we all our God |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
9674
|
| 027 | 我主上帝 | HOW GREA THOU ART |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
13750
|
| 028 | 天父看著雀鳥跋落 | God sees the little sparrow fall |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
5899
|
| 029 | 啥人創造天及地? | Who has made the earth and sky? |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
3638
|
| 030 | 細漢囝仔謳咾天父 | Praixe him, Praise him, all ye little children |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4484
|
| 031 | 天父疼咱世間眾人 | The heavenlty Father loves the world |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
9263
|
| 032 | 上主作咱天頂父親 | The God of us all is our Father |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4199
|
| 033 | 天頂阿爸真正慈悲啊 | 天上的父親大慈悲呀 |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4379
|
| 034 | 天父上帝至大仁愛 | O love of God, how strong and true |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
5465
|
| 035 | 主,我上帝至尊至大 | How great is he, the Lord our God |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4440
|
| 036 | 上帝的恩惠慈悲 | Kami no megumi wa |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
5365
|
| 037 | 天父上帝賜豐年 | God the Father gives increase |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4552
|
| 038 | 謳咾全能的主上帝 | Praise to the Lord, the almighty |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
7288
|
| 039 | 謳咾主,敬拜主到萬代 | Blest be God, Who forever lives |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4355
|
| 040 | 我目攑起向天 | I will lift up mine eyes |
聖詩(2009)
|
創造主上帝的榮耀
|
慈愛攝理
|
|
4877
|